Frauenlyrik
aus China
粉灰 Fen Hui
春分 |
Frühjahrstagundnachtgleiche |
| 我们有一半光明 | Wir haben zur Hälfte Licht |
| 一半黑暗 | Und zur Hälfte Dunkelheit |
| 杏花开在山里 | Die Aprikose blüht in den Bergen |
| 孤独的人 没有看花的心 | Einem einsamen Menschen steht der Sinn nicht nach Blüten |
| 我们有一半喜悦 | Wir sind zur Hälfte froh |
| 一半悲伤 | Und zur Hälfte traurig |
| 桃花跟着杏花 | Nach der Aprikosenblüte kommt gleich |
| 就要到来 帆布鞋 线衫 破洞仔裤也许会沾染上春风的消息 | Die Pfirsichblüte Leinenschuhe Pullover und durchlöcherte Jeans können die Nachricht des Frühlingswindes vielleicht beschmutzen |
| 喜悦在黑暗中发光 | Freude leuchtet in der Dunkelheit |
| 我们都是阳光中 悲伤的人 我们都是黑暗中幸福的羔羊 | Wir sind alle traurige Menschen unter der Sonne wir sind alle glückliche Lämmer in der Dunkelheit |